可以看我幾乎只有出國完才會更新的 flickr,應該都是部落格沒貼過的照片:
https://www.flickr.com/photos/miau715/
或者比較有分類過但有很多已經貼過的照片的 picasa:
順序都亂七八糟!但是我懶得管了(倒)。
另外是之前說要放上來讓需要的人下載的...救靈CD,
檔案如下,一共有三個:
另外是之前說要放上來讓需要的人下載的...救靈CD,
檔案如下,一共有三個:
不要問我有沒有效,我沒有遇到什麼靈 = ="
然後用條列式把之前有記下來但是沒寫到的事情補記一下:
- 日本女性真的是很不愛蹲式廁所。
不管是車站還是百貨公司,就算人很多在排廁所時蹲式廁所一定會有空著的,
只要願意用都不用等,
想起村上春樹經常強調腰腿第一,真是太重要了啊腰腿(點頭)。
另外百貨公司裡面的廁所不知道是不是防偷拍,
有些廁所隔間下方的空隙都有裝看起來很堅固的擋板。
不過我去過的百貨公司就只有博多站那邊的,不知道其他地方有沒有就是了。 - 南小國是個多數人務農的鄉下地方,
大家都很親切...不過很多鄰居真的是親切到讓人有點痛苦。
像是今年正一爸爸米的苗育得不好所以插秧時間延後了,
我跟他一起在補種秧苗時開車路過的鄰居就特地停下車苦口婆心的教訓(?)了正一爸爸一番...
他也都不會回嘴,只有一直點頭說是 = ="
另外也延後插秧的須古先生更慘,
因為租的水田在比較靠鎮上的位置,
結果那片田旁邊的鄰居三天兩頭打電話給他說「你怎麼還不插秧?別人都插完了你怎麼還不插?為什麼為什麼為什麼還不插?再不插就不行了快插啊!!!」
......天啊,要是我一定會抓狂 Orz - 雖然是鄉下地方但不知道是不是因為地價便宜,
還是有幾間蠻大的超市、賣場、藥妝店等...
然後不知道為什麼很神奇的爆買中國人也出現在這樣的鄉下的超市中,
而且一如往常的沒有排隊又爭先恐後的叫嚷著,
意外遭遇盛況的由香里太太簡直嚇呆了,說她從來沒有看過這種事情 XD
連櫃檯大媽都被搞到爆氣的叫他們滾!!!滾出去!!!
不過聽不懂嘛應該是沒作用吧 = ="
說完這件事後由香里太太說還好地震之後中國人就都沒來了,很慶幸。
真是中國人猛於地震嗎 = =" - 近年來流行的直翻英文其實老一輩的人根本完全聽不懂。
像正一爸爸就問過我什麼是「プロトコル(protocol)(靠北難說明啊!!)」和「ドキュメント(document)」,
告訴他ドキュメント就是文書的意思之後他超傻眼的問我說幹嘛不寫文書就好要寫什麼ドキュメント??
......這位爸爸我才想問吧,你們日本人自己搬來用的捏 = =" - 雖然有很多炫砲的直翻英文和製英文,
但是遇到不常用的漢字就會很乾脆的用假名來寫。
像這次地震後很常看到的「罹災証明書」常常都會寫成「り災証明書」,
方便所有人都能讀懂(?)。
身為外國人每次看到一個漢字詞裡面突然出現一個假名都有種看到注音文的怪異感,
不過日本人都覺得理所當然就是了。 - 關於神祕的「金魚的主食」飼料是不是有另外賣點心的意思,
在我努力搜尋了各商店之後還是沒有找到哪裡在賣金魚的點心......
只好當做它是在強調營養很均衡的意思了 = =" - 我很努力的寫信給 Sarah 之後過幾天她就回信了!
說感謝我寫信給她告訴她正一爸爸一家都沒事,
之前正一爸爸回的日文信她看了老半天Google翻譯都看不懂啊啊...
XDrz...我就知道!!!
然後更不懂之前 Sarah 一個人在農場的時候到底是怎麼跟他們溝通的...太神祕。 - 某天跟 Chobi 一起去散步,發現驚人的 Chobi 尿尿特技一定要寫一下:
Chobi 尿尿不是抬一隻腳,也不是蹲下尿,是兩隻後腳全懸空的瑜珈尿啊啊啊!!!
嚇壞我了害我一直追在牠後面等著拍牠尿尿的姿勢超像變態的Orz
不過這種事情沒拍下來誰會相信呢!! - 在電視看到日立廣告,背景的樹超像成大的國泰樹!
大吃一驚的查一下發現那不是國泰樹,是日立樹XD!!
https://www.wikiwand.com/ja/%E6%97%A5%E7%AB%8B%E3%81%AE%E6%A8%B9
連成大畢業的表姊都說超像,一定不是我眼殘。
回家後每天都只會吵著吃,一點抱負也沒有 =_=。
最近正在遊說華奈醬先來台灣玩,
如果成功的話就可以明年年初先開個短連載 XD
但我秋天還是要去看楓葉,耶 :D
沒有留言:
張貼留言